РВБ: Велимир Хлебников. Творения Версия 1.4 от 23 сентября 2000 г.

 

223. Садок I, с. 102; Ряв!, с. 15 (перепеч. отрывок). Перепеч. IV, 225. Печ. по НП, 76 (приведен текст по авт. экз. Садка I с многочисленными поправ. и сокращ. Хл.). См. свидетельство Р. О. Якобсона о связи пьесы Хл. с "Горем от ума" (НП, 398); и подробнее ст. Л. К. Долгополова и А. В. Лаврова в кн.: А. С. Грибоедов. Творчество. Биография. Традиции. Л., 1977, с. 118 — 120. Пьеса — пародия (см. также поэмы "Передо мной варился вар..." — НП, 197; "Карамора № 2-й" — НП, 202) на ж. "Аполлон" и его сотрудников:

  1. Распорядитель — редактор журнала и устроитель выставок С. Маковский;
  2.  Писатель — поэт и худ. критик М. Волошин.
  3. Имя главной героини — "русской" маркизы Дэзес — вероятно, соотнесено с именем героя романа Гюисманса "Наоборот" — Дэз Эссент и с псевдонимом "Черубина де Габриак", придуманным М. Волошиным для поэтессы Е. Дмитриевой. Кроме того, имя Дэзес (возможно, это русская транскрипция французского "Des S" — см. Григорьев 1976:193) подчеркивает сквозной каламбур пьесы — игру на словах "смерти" и "смЬрьте" ("He "ять" и "e", а "e" и "и"; "бог от "смерти" и бог от "смЬрьте" ", т. е. "вера" и "мера", судьба и число).
  4. В руке противника горсть спелой вишни — образ из "Выстрела" Пушкина.
  5. Собачки дикой коготки — повидимому, народное название репейника.
  6. В душе писателя с происхождением от собаки... и Смерть ездила на нем... — пародируется ряд произведений Ф. Сологуба.
  7.  Бог рати он — имеется в виду Ф. Сологуб, каламбур восходит к стихотворной "надписи" Г. Р. Державина "На Багратиона".
  8. Рафаэль (Сен-Рафаэль) — марка франц. вина,
  9. Пояс казаков с железной резьбой... и сл. — см. поэму 199, а также ДП 1975:205.
  10. Жена, облаченная в солнце — одна из ключевых мифологем младших символистов, восходящая к апокалипсическому образу.
  11. Мейер — возможно, намек на В. Э. Мейерхольда.
  12. О, Тютчев туч...— ср. стих. 20.
  13. Какой таинственной погадка // Тебе совы — моя земля — т.е. взгляд из "космоса" Тютчева на Землю, при к-ром она видится погадкой (божественной) совы (погадка — комок перьев и костей, сплевываемый птицами-хищниками).

 

© Электронная публикация - РВБ, 1999, 2000.
РВБ