РВБ: Велимир Хлебников. Творения Версия 1.4 от 23 сентября 2000 г.

 

211. "Ладомир", Харьков, 1920 (отд. литограф. изд.); "Леф", 1923, № 2 (сокращ. ред. 1922 г.); НХ IV, 1928, с. 3 (полный текст с учетом авторской правки по литограф. изд.); перепеч. I, 183. Сохранился др. экз. литограф. изд. с многочисленными попр. Хл., относящимися к апрелю 1921 г. (ГММ). Рукопись "Ладомира" ("харьковская" ред.) была принята к печати в Гизе в апр. 1921 г. (не издана — см. Маяковский 1922:27; ПКД 1985:165). По авторитетному свидетельству П. В. Митурича, весной 1922 г. Хл. вернулся к первонач. полной ред. (см. I, 316; Хл. 1936: 488). Печ. по НХ IV (с восстановлением зачеркнутых cтрок). Дата окончания колеблется: 19, 20 и 22 мая 1920 г.; тогда же, в конце мая, по свидетельству издателя "Ладомира" худ. В. Д. Ермилова, Хл. перебелил поэму литографскими чернилами для отд. изд. (вышло 50 экз.). Первонач. загл. поэмы — "Восстание".

  1.  Ладомир — неологизм в знач. "мировой лад" (В. Д. Ермилов обыграл в рисунке на обложке поэмы связь загл. с псевдонимом "Велимир" — см. ил.).
  2. Нам руку подали венгерцы — Венгерская советская республика просуществовала с 21 марта по 1 авг. 1919.
  3.  Из камней ударов сердца.— ср. в "Советах" Хл.: "1) Измерять количество труда не временем, а числом ударов сердца. 2) Измерять ценность вещи числом ударов сердца, затраченных на нее" ("Временник 4-й", с. 4); ср. V, 157.
  4. Ракло (цыг., обл.) — вор, босяк.
  5. Галах — крикун, горлодер; ср. в поэмах 213, 219.
  6. Замок кружев девой нажит и сл.— особняк балерины М. Ф. Кшесинской, любовницы Николая II, в апреле 1917 г. с балкона этого дома выступил В. И. Ленин.
  7. Упало Гэ Германии и сл.— падение Гогенцоллернов (Гэ) и Романовых (Эр) ведет к царству Ладомира (Эль).
  8. Над скрипкою земного шара — ср. в неизд. записи и в черн. ред. "Ладомира": "Для меня земной шар — это огромная скрипка Пикассо темных тел" и "Это будет земной Пикассо, // Треугольник, основ чертежи" (обе — ЦГАЛИ).
  9. Свободы шайка — здесь: Председатели земного шара; см. примеч. 174.
  10. Хох— (нем.) ура.
  11. И умный череп Гайаваты и сл.— см. идею Хл. в "Предложениях" о создании "мирового правительства украшения земного шара памятниками" (V, 160).
  12. Людостан — Хл. мечтал объединить людей всего мира в "единую общину земного шара" (см. 264); ср. в ст. 262 — "Соединенные Станы Азии".
  13. К онсам мчатся вальпарайсы, // К ондурам бросились рубли —развернутая метафора "деньги идут к деньгам" (онсы — испанские монеты, вальпарайсы — от названия г. Вальпараисо (Чили), ондуры — от республики Гондурас).
  14. Ести (устар.) — списки присутствующих людей (ср. антоним "нети" — НП, 155).
  15. Лоб Разина резьбы Коненкова, // Священной книгой на Кремле — Хл., вероятно, объединяет два реальных события, связанных с "монументальной пропагандой" — открытие барельефа "Павшим в борьбе за мир и братство народов" на стене Сенатской башни Московского кремля (7 ноября 1918) и открытие памятника Разину на Лобном месте (1 мая 1919), оба — работы С. Т. Коненкова.
  16. И не боится дня Шевченко — метафора освобожденного творчества, основанная на эпизоде из автобиографической повести Т. Шевченко "Художник": юный крепостной в белые ночи ходит рисовать статуи Летнего сада. Образ, вероятно, навеян также памятниками Т. Шевченко, поставленными по плану "монументальной пропаганды" — в Москве (С. Волнухин, 1918) и в Харькове (Б. Кратко, 1919).
  17. Дзонкава (Цзонкаба, 1357 — 1419) — реформатор буддизма, основатель ламаизма в Тибете.
  18. Туда, туда, где Изанаги до Астарта — туда, туда! — самостоятельное стих., написанное 9 мая 1919 г., включено в "Азы из Узы" и в драму "Боги" (IV, 259). Изанаги (Идзанаги) и Идзанами — высшие небесные боги в японской мифологии. У Хл. ошибка или сознательный сдвиг: Изанаги — не женское божество, а мужское.
  19. Моногатори (Моногатари) — основной жанр раннесредневековой японской прозы; см. помету Хл.: "японский рыцарский роман" (ЗК, с, 13).
  20.  Шанг-ти (Шан-ди) — верховное божество, "высочайший повелитель" в древнекитайской мифологии.
  21. Маа-Эма (Маан-Эмо) — в эстонской мифологии супруга небесного бога громовника Уку, олицетворяет мать-землю.
  22.  Тиэн — по-видимому, Тянь; в китайской мифологии и космогонии — небесная твердь и верховный дух; вероятно, также синоним бога Шан-ди.
  23. Индра — в древнеиндийском пантеоне громовержец, бог битвы, Хл. превращает его в женское божество (ср. в драме "Боги").
  24. Цинтекуатль (Кецалькоатль) — творец мира у индейцев Центр. Америки, создатель человека и культуры.
  25.  Ункулункулу — в мифологии народа зулу первопредок, с ним связано происхождение смерти; см. помету Хл.: "Ункулункулу — африканский бог грома" (ЗК, с. 13).
  26. Тор в германо-скандинавской мифологии бог грома, бури и плодородия.
  27. Астарта — в западносемитской мифологии богиня любви, плодородия.
  28. От месяца Ая до недель "играй овраги" — т. е. целый год: по народному календарю ай — май (см. примеч. 136, 166), "играй овраги" — 1 апр. ст. ст. (ср. присловье "Мария — зажги-снега, заиграй-овражки").
  29. Рух (укр.) — движение.
  30. Красная Поляна — см. примеч. 209, 220, 245.
  31.  Дней Носаря зажженный порох — революция 1905 г.; Носарь (Хрусталев) Г. С. (1879 — 1919) в 1905 г. был председателем Петербургского Совета рабочих депутатов.
  32. Млин (укр.) — водяная мельница, здесь в расширительном знач.
  33. Учебники по воздуху летели — ср. 272.
  34. Озер съедобный кипяток — ср. примеч. 263.
  35. Балда, киюра (спец.) — большой молот.
  36. В лони годы (устар.) — в прошлые годы.

 

© Электронная публикация - РВБ, 1999, 2000.
РВБ