БИБЛИОГРАФИЯ

Петербург. Императрская Публичная библиотека. 1900-е гг. The Emperor Public Library in St.Petersburg. 1900-s

Переводы произведений Хлебникова на другие языки.
В сборниках и периодике (в хронологическом порядке).


Стилизованная подпись Велимира Хлебникова. Stylized signature of Velimir Khlebnikov

Den (Praga). - 1920. - 27.06.
Z poematu "Sestry blyskavice" / Jakobson R.

Reavey G. Soviet Literature: An Anthology. - N.Y., 1934.

Kaun A. Soviet Poets and Poetry. - Berkeley, 1943
ранее то же: Quarterly on the USSR. July 1940.

Rais E., Robert J. Anthologie de la poesie russe. - Paris, 1947.

A Second Book of Russian Verse / Trans. and ed. Sir Maurice Bowra. - London, 1948. - Pp. 93-98.

Jacque David Anthologie de la poesie russe II. - Paris, 1948.

Renato Poggioli Il fiore del verso russo. - Torino, 1949.
"Усадьба ночью, чингисхань!.."

Yarmolinsky Avrahm A Treasure of Russian Verse. - N.Y., 1949.

Das Lot (Berlin). - 1955. - № IV (okt).

Pollak S. Dwa wieki poezji rosyjskiej. - Warszava, 1951.

Ripellino Poesia russa del novecento. - Parma, 1954. (то же - Milano, 1960).

Color & Rhyme. - № 31. - N.Y., 1956. / trans. D. Burliuk D.

Knizevne novine (Beograd). - God VIII. Nova seria. - 01.11.1957. - Br. 51. / Stojnic Mila.

Lindsay J. Russian Poetry 1917 - 1955. - London, 1957.

Pollak S., Stern A. et al. Stu trzydziestu poetуw. Wybor poesji narуdow radzieckich. - Warszawa, 1957.

Von Guenter. Neue russische Lyrik. - Frankfurt/M., 1960.

Hip Pocket Poems. № 2 / Transl. by Markov V.- Hanover N.H. 1960.
(частично перепечатано: Jarmolinsky A. An Anthology of Russian Verse 1812 - 1960. N.Y., 1962). Incantation by Laughter; The Girls who tread…; Asia (Always a slavegirl, but with a royal birthmark on her dark breast…). - P. 18 - 19.

Magnus H. Enzensberger Museum der Modernen Poesie. - Frankfurt, 1960.

Baumann H. Neue deutsche Hefte. Nr. 95. - Frankfurt, 1960.

Bogojavlensky S. Hip Pocket Poenis. - № 4. - Hanover NH, 1961.

Baumann H. Russische Lyrik 1185 - 1963. - Gьtersloh, 1963.

Schklovskij V. Zoo oder Briefe nicht ьber die Liebe, Frankfurt, 1965.
англ.: ZOO or Letters Not about Love. - Ithaka and London, 1971.

Obolensky D. The Penguin Book of Russian Verse. - Baltimore, 1962.

Triolet Elsa. La poesie russe. - Paris, 1965.

Two Centuries of Russian Verse. An Anthology / Ed. A. Jarmolinsky. Trans. B. Deutsch. - Random House: New York, 1966. - P. 166 - 168.

Modern Russian Poetry: An Anthology / Markov V. & Sparks Merrill. - London, 1967. - P. 325 - 342.

Poezia velikog oktobra. - Beograd: Mlado pokolenje, 1967
"Na scra bacajuci cvece…" (Свобода приходит нагая…) / Sa ruskog preveo Lev Zaharov. - C. 102 - 103.

Celan Paul u. a. Dossier Chlebnikov und andere // Kursbuch X. - Frankfurt/M., 1967.

Sowjetliteratur. - Moskau, 1967. - Nr. 6 / Tkaczyk Wilhelm u. a.

Action poetique. - 1967, № 35, 3 trimestre.
Poиmes (Manifeste des prйsidents du globe terrestre (fragment); Le prйsent (extraits) / Luda Schnitzer. - C. 26-33.

Mirova-Florin Edel, Kossuth Leonhard. Oktoberland. Russische Lyrik der Revolution. - Berlin, 1967.

Augusto and Haroldo de Campos and Boris Schnaiderman. Poesia russa moderna. - Rio de janeiro, 1968.

Poetique. - 1970. - № 1, 2.
Livres des preceptes (статьи о языке)

Baumann H. Neue deutsche Hefte. - Frankfurt, 1971. - Nr. 130.

Mierau Fritz Links! Links! Links! Eine Chronik in Vers und Plakat. - Berlin, 1971.

Burton Raffel. Russian Poetry under the Tsars. - Albany, N.Y., 1971.

Steaua. - 1972, 1-15/XI. - № 21.
Asia. - P. 4. (румынск.)

Baranski Z., Litvinov J. Rosijskie manifesty literackie. Cz. 1. - Poznan, 1974.
"Пусть Млечный путь расколется…" - С. 187 - 188; "Бобэоби…"; И и Э; Отчет о заседании кикапурно-художественного кружка…; Охотник Уса-Гали; Кузнечик; "Когда умирают кони…"; "Сегодня снова я пойду…"; "Где волк воскликнул кровью…". - С. 190 - 195.

Russian Literature Triquarterly. - Spring 1975. - № 12.
Proposals; Nikolai; Incantation by Laughter; "Ha - oo! ha - oo! ha - oo!"; Perun; Zangezi (excerpt); Goodworld (excerpts); Washerwoman (experts); The Night Search; The Steepe of the Future / translated by Gary Kern. - P. 11 - 30, 63, 133. Razin / translated by Richard Sheldon. - P. 135. Ladomir / translated by Gale H. Weber. -

Action poйtique (Paris). - 1975. - № 63. - Khlebnikov, Mandelstam.
Poиmes: Le criquet; Je vois les constellations; Sur la Nouvelle Zemble; O dostoivskriture; Nobres; Domaine de nuit, gengiskhane!; La guerre dans la souriciиre; On me transporte; Le chкne de Perse; Coup d'йtat аVladivostok; Le chameau d'Ispahan; Rasine; La trompette de Gol-mullah; Le livre unique; Tronзon, travail et traоne; Je suis sorti adolescent; Histrion solitaire; A tout; Zanguйzi; Prose: Le chant des tйnиbres; Lointains blondcheveux; Les scythes en soutane; La chasse; Les planches du destin; Fables linguistiques: Le tumulus de Sviatogor; ! Futurien; Lialia sur le tigre; Thиses pour un discours; So; Pro domo; Autobiographie; Lettre a N.I. Koulbine.

Helikon. Bp, 1987. - 33 йvf, № 4. - 299 - 541 old.

Antologie de poezie rusa perioada clasica. - Bucuresti, 1987. - № 3. Editura minerva.
Vremi-stufarissuri; Bobeobi; Elefantii se bateau in fildese-asa; Numerele; Caii cind mor rasufla; Nu ca un diavol mic si murdar; Craniul meu e putestanul unde-s adunate cuvinte / перевод Alexandru Ivanescu. - C. 148 - 153.

Khlebnikov. Hoy, el dia de OSOSazules. - Union. La Habana, p. 60.

Ur. Ickemanniskor. - Stockholm, 1973. - 17 - 18 jan. № 4. - S. 9.

Horisont (Vasa). - 1975, № 6.
Chlebnikov V. Fyra dikter. Tolk № 2. Mesterton . [4 стихотворения]. - S. 36-37.

Съвременник (София). - 1977.
Хлебников В. Из "Брегьтна робите".

Zycie literackie (Krakow). - 1977. - 6 listok, № 45.
Khlebnikov W. Cobyto-wnazym tonie (W.) / Przel. A. Pomorski. - S. 9.

Lyrikwannen. - Stockholm, 1978. - № 1. - S. 29.

Neuvostolyriikkaa III (V. Hlebnikov, M. Tsvetajeva, A. Ahmatova, O. Mandelstam, B. Pasternak) / перевод N. Bashmakoff. - Helsinki: Tammi, 1978. - P. 37 - 55.

Literature. - Warszawa, 1979. - 1 listok, № 44.
Chlebnikov W. Kiedy umierataKonie - dyszas… - S. 3.

Convorbiri literare. - 1984. - Nr. 10, octombrie.
3 стихотворения / перев. Aleksandra Ivanescu.

Literatura na swiecie. - Warszawa, 1984. - № 2 (151).
Chlebnikow W. Wiersze / przel. Adam Pomorski. - C. 3 - 53.

Лiт. i мастацтва. - 1985. - 22 лiстапада.
Разанов А. Вялiмiр Хлебнiкау. Переклады.

Гроно [Гроздь]: Лiтературно-мистецький збiрник. Вып. 1. - Киiв, 1985.
З майбутнього; Дззиз-жжа!; Коник; Де в липи одягся мережний стежак; Заклинання смiхом; Де були в дроздiв дроздини [Там где жили свиристели - отрывок]; Сумовите / З росiйськоi переклав Микола Мiрошниченко. В золотi борона; Хлюпава, дiва водних справ / З росiйськоi переклав Василь Хитрук. - С. 186 - 188.

Шират Руссия [Русская поэзия]: антология. - Тель-Авив, 1985.
Зверинец; "Мне гораздо приятнее..." [Отказ]; "Ра - видящий очи свои..."; Азия ("Всегда рабыня, но с родиной царей..."; Голод на Волге ("Волга! Волга!.."); "Эта осень такая заячья..."; "Свобода приходит нагая..."; "Мне мало надо..." / перевел Илиячу Теслер - С. 104 - 112. (иврит)

Romania literatura. - 1986. - 9 januarie.
перев. Alexandru Ivanesku.

Факел: Двумесечник за съветска литература (София). - 1986. - № 3. - C. 69 - 151.
Маяковски В. В. Хлебников / превод Георги Борисов. - С. 64.
Хлебников В. Заклеване със смях; С ромолене-свирукане; Бобеоби пееха устните; На остров Езихме; Умирал морен, морими мореца; Хората, когато обичат; О Достоевски-мо облаченце-птиче!; Когато на елен рогата плуват над земята; Когата конете умират - дишат; Из творбата "Зангези"; Иранска песен; Числа; Па-хора; Черен цар танцувал пред народа; Единната книга / превод Божидар Божилов. - С. 69 - 74.
Бележка от преводача - С. 75.
Варианты:
Там, где жили свиристели
Там, сред птичите предели / превод Иван Николов
Свиропери где живяха / превод Янко Димов
Там, де птици дживдживяха / превод Анастас Стоянов
Там, где птиците гнездяха / превод Тодор Чонов
Автобиографична бележка; Трябва ли да започвам разказа си от детството; Зверилница; Възвание на председателите на земното кълбо; Лебедия на бъдещето; Предложения; За съвременната поезия; За стиховете; Художниците на света!; За някои части от земното кълбо; Нашата основа; Върбово клонче; Аспарух; Госпожа Ленин; Лов; Съюз на изобретателите; Записки и дневници; Писма / превод Георги Борисов
Бъдеянинът (Г.Б.)
Глаголът на времето (А. Блок, В. Брюсов, В. Иванов, Н. Асеев, А. Луначарски, В. Каменски, Вс. Иванов, Ю. Тинянов, О. Манделщам, А. Фадеев, В. Шкловски, К. Чуковски, И. Еренбург, К. Федин, Ю. Олеша, П. Антоколски, С. Маршак, Б. Арватов, В. Каверин, Л. Гинзбург, К. Ваншенкин, С. Залигин, В.В. Иванов, Ю. Нагибин, Д. Кугултинов). Специално за "Факел": Вл. Соколов.


Alfabeta. - Milano, 1987. - № 100.
Chlebnikov V. Onobre sulla Neva (Октябрь на Неве; Открытие картинной галереи; Астраханская Джиоконда). - S. 4.

Revue svetovej literatury. - Bratislava, 1987. - № 6.
Chlebnikov V. Nesialte / перев. М. Рерко. - S. 10.

Transilvania. - 1987. - № 10. - (Revista politica social-culturala si literara).
[13 стихотворений] / Ivanesku A.

Literarm mesicnik (Praga), 1989. - № 5.
Chlebnikov V. Krmeni holuba. Zvonecky zvoni bilou tmou. Asia. Ani stinu. Japonska sclest nezny. - S. 94.

Delo. - Beograd, 1989. - Jul., № 7.
Hlebnikov V. Zivopisac. - C. 98 - 102.

Lyrikvanen (Stockholm), 1990. - № 4.
Chlebnikovs skapelser / Nilsson N. - S. 204 - 205.

Schatz Evelina. Comme illegitime cometa // Kiliagono: Poligono dai mille linguaggi. - Milano, 1992. Numero 0. - S. 61 - 68.
С приложением стихов ВХ на рус. и ит. яз. С. 69 - 72. Traduzione di Eveline Schatz e Valerio Fantinel Cavalletta; Elefanti combattevano a colpi di zanne si; Le persone quando amano; Quando sul campo verdeggia; Belta di nivale splendore; La legge dell'altalena ti obbliga; Anni, genti, popoli; Notturna villa, gengiskhan'!; Ne le ombre fragili del Giappone; Tatlin, delle eliche indagatore segreto; Dggi, severa bojarina di Boris Godunov (№№ 23, 37, 38, 44, 45, 49, 76, 82, 83, 92, 95 по Тв.)

Ав [Отец] (Тель-Авив). - 1993. - Октябрь.
Разин / перевел Аминадав Дикман - С. 39 - 42. (иврит)

Димуй [Образ] (Иерусалим). - 1995. - № 9.
"Участок - великая вещь..."; "Люди! Над нашим окном..."; "Приятно видеть..."; "Раньше из Ганга..."; На холме / перевел Петр Криксунов - С. 25 - 26. (иврит)

Hlebnikov, V. Domneam armonia sferelor; Pulsul comun; Alternative; Zeul secolului 20; O, pescarul, 'naltul plop; Ca Cezar, sobru, in sangerie toga; Strabunul; Vecernii de taina; Parasind Caucazul; Sa fii si tu ca mine, Hlebnikov // Poezia. - 1999. - Nr. 4. - P. - 198-207.

Hlebnikov, V. Cantand cantari; Ra si Razin; Pentru ca sunt ca tine; Sarut pe gerul aspru; Mototolii jignit "The Times"-ul lor; Foamete // Luceafarul. - 2000. - Nr. 44. - P. 20.

Hlebnikov, V. Priveliste in Daghestan; Burliuk; Moscova, tu cine esti? Refuzul; Incercati; Rusalca; Eu si statul; Raza de soare; Cum voi de mine-ati ras candva // Contrafort. - 2000. - Nr. 4-5. - P 30.

Hlebnikov, V. Menajeria // Luceafarul. - 2000. - Nr. 25. - P. 21.

Hlebnikov, V. Te-am sorbit ca pe-un pahar plin-ochi; Ratiunea - falnic ghetar; Iezerul cuvintelor ce le rostesc; Retea; Profetul aproape-adolescent; Revigorandu-ma; Radacina extrasa din ne-unitate; Izbucnind spre cer faclie vie // Aurora. - 2000. - Nr. 11. - P. 150-154.

Hlebnikov, V. Imi zic ca lumea; Vietuind; Ca liliacul noptii, rastignit; Entimema; Potolind cerescul freamat; Stapanirea pamantului i-i menita; Dezgolindu-ti inima; Fa(oa)meni; Manat de cine si de ce?; Cifrele; Soarta si sorti; Cantecul celui sfios; Unde gloata-si tine targul; Randuire; Izvoade // Convorbiri lit. - 2000. - Nr. 4. - P. 48.

Hlebnikov, V. Vitraliu; Ironic, revazandu-ne; O, daca Asia; Pe alb de var; Aliosa Krucenah; Cutia de chibrituri; Arbaleta iubirii; Mana o ridic spre a va preveni // Contemporanul. - 2001. - Nr. 26-29. - P.32-33.

Hlebnikov, V. Experientele unui fandosit; Ce sorti, ce zar?; Cruta-ma cat de cat; Voi inca n-ati priceput; Poate ca; Rastimp; Cartea unica // Kitej-Grad (Iasi). - 2002. - Mai. - P. 9.

Hlebnikov, V. Incercati; Cine?; Rusalca; Eu si statul; Raza de soare-n ochiul negru; Foamete; Radacina extrasa din ne-unitate; De ce si incotro tii cale? Mana o ridic spre a va preveni; Izbucnind sper cer faclie vie; Cum voi de mine-ati ras candva; Menajeria // Contemporanul. - 2002. - Nr. 48-52. - P. 30-32.

Hlebnikov, V. Atatatorul focului; ... Precum privirea filiala; Vernala; O noapte in Persia; Camila; Ornic // Limba Romana. - 2002. - Nr. 4-6. - P. 177-180.

Hlebnikov, V. Misiunea artistilor lumii; Lacasul meu; Despre poezia contemporana; Despre versuri: [eseuri] // Sud-Est. - 2002. - Nr. 2-3. - P. 135-142.

Hlebnikov, V. Parasind Caucazul; Profetul aproape-adolescent; Ra si Razin; Pentru ca sunt ca tine; Revigorandu-ma // Contemporanul. - 2002. - Nr. 3. - P. 15-16.

Hlebnikov, V. Chip ingemanat icoanei sfaramate; Sub vremi; Prin noapte, haituit de stele; Parghia; Insinguratul // Romania lit. - 2002. - Nr. 16. - P. 28.

Hlebnikov, V. Veniram aici; Veche dragoste, muma padurii; Visnu cel nou; Fiara-cifra; Din cartea razboiului; Vad Rusia-pasare // Poesis. - 2002. - Nr. 10-12. - P.112-113.

Hlebnikov, V. Cutia de chibrituri; Arbaleta iubirii; Mana o ridic spre a va preveni // Contemporanul. - 2002. - Nr. 10. - P. 15.

Hlebnikov, V. Imi zic ca lumea; Te-am sorbit ca pe-un pahar plin-ochi; Ca Cezar, sobru, in sangerie toga; Fonograma primaverii; Priveliste in Daghestan; Modific ozorul si culoarea evenimentelor; Zanghezi // Luceafarul. - 2002. -Nr. 20. - P. 20-21.

Hlebnikov, V. Ochii poetului // Bucovina lit. - 2002. - Nr. 9. - P. 29.

"Век мой, зверь мой": Русская поэзия первой половины ХХ века. - Тель-Авив, 2002.
"Времыши-камыши..."; Зверинец; "Чудовище - жилец вершин..."; Заклятие смехом; "Как два согнутые кинжала..."; "Когда над полем зеленеет..."; Мрачное; "Сегодня снова я пойду..."; Печальная новость; "О, если б Азия сушила волосами..."; "И черный рак на белом блюде..."; "Ветер - пение..."; Единая книга; "Вши тупо молилися мне..."; Я и Россия; "Декушки, те, что шагают..."; Одинокий лицедей; "Если я обращу человечество в часы..."; "Ручей с холодною водой..."; Разин [отрывки]; Зангези [плоскости VI и VII]; "Еще раз, еще раз..." / перевод и коммент. Аминадава Дикмана - С. 50 - 91. (иврит)

Hlebnikov, V. In zi de Rusalii // Bucovina lit. - 2003. - Nr. 10-11. - P. 37.

Hlebnikov, V. Temeiul nostru: [eseu] // Romania lit. - 2003. - Nr. 2. - P. 26-27.

Hlebnikov, V. Despre poezia contemporana; Despre versuri: [eseuri] // Luceafarul. - 2003. - Nr. 15. - P. 16-17.

Hlebnikov, V. Parasind Caucazul // Traduceri din poezia universala: [antol.]. - Ch., 2004. - P. 206-209. - ( Literatura din Basarabia. Secolul XX).

Hlebnikov, V. Proclamatia presedintilor globului pamantesc // Poezia. - 2004. - Nr. 3. - P. 175-179.

Hlebnikov, V. Scufia scitului; Stanca din viitor; Ramura de salcie: [proze] // Vatra. - 2005. Nr. 5-6. - P. 131-135.

Hlebnikov, V. Despre versuri: [eseu] // Feed Back. - 2005. - Nr. 134. - P. 47.

Hlebnikov, V. Zanghezi: [fragmente de poem] // Oglinzi paralele. - 2005. - Nr. 2. - P. 105-121.

Hlebnikov, V. Ka: [nuvela] // Ramuri. - 2005. - Nr. 5-6. - P. 28-29, 32.

Hlebnikov, V. Moscova, tu cine esti?; Menajeria: [poezie] // Feed Back. - 2005. - Nr. 11-12. - P. 68.

Hlebnikov, V. Muntenii; Fratele; Vanatorul Usa-Gali; Stanca din viitor; Ramura de salcie: [proza] // Limba Romana. - 2005 - Nr. 10. - P. 83-93.

Hlebnikov, V. Orasul Liubni, Fratele, Vanatorul Usa-Gali, Muntenii: [proze] // Ex Ponto. - 2005. - Nr. 3. - P. 79-86.

Hlebnikov, V. Imi zic ca lumea; Cosasul-grierasul; Stapanirea pamantului i-i menita: [poeme] // Sud-Est cultural. - 2006. - Nr. 2. - P.

Hlebnikov, V. Din Crimeea: [poem] // Apostrof. - 2007. - Nr. 6. - P. 5.

Hlebnikov V, V. Mana o intind spre a va preveni; Omul de zapada; Izbucnind spre cer faclie vie: [poeme] // Contemporanul - Ideea europeana. - 2007. - Nr. 4. - P. 33.

Хо! [Вперед!]: Литературный альманах. - Тель-Авив, 2007.
Я и Россия; Одинокий лицедей; "Слоны бились бивнями так..."; "Девушки, те, что шагают..."; "Солнца лучи в черном глазу..."; Ночь в Галиции / перев. Роман Ветер; Смерть коня; Азия ("Всегда рабыня, но с родиной царей..."); "Трубите, кричите, несите!.." / перев. Сиван Баскин; Пощечина общественному вкусу: Манифест футуристов; <На приезд Маринетти в Россию> (совм. с Б. Лившицем) / перев. Рой Хен - С. 81 - 86, 110 - 112. (иврит)

Hlebnikov, V. Menajeria: [poem] // Ex Ponto. - 2008. - Nr. 1. - P. 78-80.


Back to the mainpage